Czekuj się i do gejtu
Hits: 3509

LOTNICZY SLANG

Tym, co znają angielski na pewno na lotnisku jest łatwiej. Tym którzy nie znają, sugerujemy nauczenie się podstawowych zwrotów przydatnych przy samolotowych podróżach.


check in [wymowa: czek in] – odprawa biletowo-bagażowa, w trakcie której dostajemy kartę pokładową;

boarding card [bording kard] – karta pokładowa, na której wypisany jest numer naszego lotu, miejsce w samolocie, godzina wejścia do samolotu i zwykle numer tego wejścia;

window seat [łindoł sit] – miejsce przy oknie;

aisle seat [ail sit] – miejsce od strony przejścia, korytarza;

gate [gejt] – dosłownie „bramka”, a w praktyce drzwi do rękawa lub do autobusu, który dowozi do samolotu;

security check [sekjuriti czek] – kontrola bezpieczeństwa (prześwietlanie bagaży);

duty free [djuti fri] – sklepy wolnocłowe;

arrivals [erajwyls] – przyloty;

departures [diparczers] – odloty;

departure tax [diparczer taks] – podatek wylotowy;

overbooking [ołwerbuking] – sytuacja, kiedy jest nadkomplet pasażerów

immigration [imigrejszyn] – kontrola urzędników imigracyjnych, czyli sprawdzanie paszportów;

baggage claim [begidż kleim] – miejsce odbioru bagażu nadanego do luków (zwykle ruchoma taśma);

lost luggage [lost lagydż] – zagubiony bagaż;

custom [kastom] – kontrola celna;

transit desk, transit center [tranzit desk/senter] – stanowiska przy których pasażerowie tranzytowi mogą wziąć kartę pokładową na kolejny lot (o ile nie dostali jej wcześniej);

- shuttle bus [szatl bas] – wahadłowo kursujący autobus, np. między terminalami lotniska albo między lotniskiem i hotelem;

business lounge [biznes laundż] – saloniki-poczekalnie dostępne tylko dla uprawnionych
pasażerów.

Back to top